Copyright © 2008 Novell, Inc.
Il est permis de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les conditions de la licence GNU Free Documentation, Version 1.2 ou n'importe quelle version plus recente publiée par la Free Software Foundation; sans section inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière page de couverture. Une copie de la licence est incluse dans le fichier fdl.txt.
Les notes de version sont en développement constant. Téléchargez la version la plus récente au cours du test Internet ou reportez-vous à http://www.suse.com/relnotes/i386/openSUSE/11.0/RELEASE-NOTES.fr.html. Nous mettons à jour les notes de version en anglais à tout moment si le besoin s'en fait sentir. Cela signifie que les traductions peuvent être incomplètes de façon temporaire.Les traductions sont mises à jour plus tard.
Ces notes de version traitent des points suivants :
Généralités : les informations qui s'adressent à tous.
Mise à jour : modifications qui ne sont pas mentionnées dans le Manuel de Réference, chapitre 5.
Aspect technique : cette section contient un certain nombre de modifications et améliorations techniques qui s'adressent à l'utilisateur expérimenté.
Dans le manuel de démarrage, vous trouverez des informations relatives à l'installation et à la configuration de base du système. Dans le guide de référence, la configuration du système est expliquée en détail. Vous trouverez des informations basiques sur GNOME et KDE dans les guides de démarrage rapide. Des informations détaillées sur l'utilisation d'AppArmor sont fournies par le Guide d'Administration d'AppArmor.
Appuyer sur Ctrl-Alt-Backspace sous GNOME, KDE ou n'importe quel autre bureau graphique ne tue plus le serveur X. Si vous appuyez à nouveau sur Ctrl-Alt-Backspace dans les 2 secondes, cela tuera le serveur X. Sur la plupart des matériels, vous entendrez un beep après le premier appui sur Ctrl-Alt-Backspace.
Dans le passé, il était possible de tuer le serveur X accidentellement en utilisant cette combinaison de touches. Néanmoins, si vous voulez continuer à utiliser cette combinaison de touche pour tuer le serveur X, supprimez la ligne suivante de la section ServerFlags du fichier /etc/X11/xorg.conf :
Option "ZapWarning" "on"
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page de manuel de xorg.conf.
Par défaut, la nouvelle interface Gtk de YaST tourne sous GNOME et l'interface Qt sous tous les autres bureaux. En terme de fonctionnalitées, l'interface Gtk est très similaire à l'interface Qt décrite dans les manuels.
Une exception est le module de gestion des logiciels gtk (regardez le guide démarrage, chapitre 3), qui diffère considérablement de l'interface Qt. Pour démarrer la version Qt sous GNOME, procedez comme suit en tant que root :
yast2 --qt
Vice versa sous KDE, si vous êtes intéressé par l'interface gtk :
yast2 --gtk
Squid 3.0 est maintenant disponible. Cette version supporte les protocoles ICAP (Internet Content Adaptation Protocol) et ESI (Edge Side Includes).
Verifier votre /etc/squid/squid.conf manuellement — n'est uniquement nécessaire après une mise à jour. Par exemple, après une mise à jour, procédez comme ceci :
cp /etc/squid/squid.conf /etc/squid/squid.conf.2.6 cp /etc/squid/squid.conf.rpmnew /etc/squid/squid.conf
Puis transférez les réglages effectués pour la version 2.6 depuis /etc/squid/squid.conf.2.6 vers /etc/squid/squid.conf. Pour référence, /etc/squid/squid.conf.default provenant de squid 3.0 est aussi disponible.
Notez les changements suivants :
changements dans le fichier de journalisation access.log
squid.conf possède des options de configuration qui sont nouvelles, renommées, ou encore supprimées.
Fonctionnalités qui ne sont désormais plus disponibles :
• refresh_stale_hit option. Not yet ported. • ability to follow X-Forwarded-For. Not yet ported. • Full caching of Vary/ETag using If-None-Match. Only basic Vary cache supported. Not yet ported. • Mapping of server error messages. Not yet ported. • http_access2 access directive. Not yet ported. • Location header rewrites. Not yet ported. • umask directive. Not yet ported. • wais_relay. Feature dropped as it's equivalent to cache_peer + cache_peer_access. • urlgroup. Not yet ported. • collapsed forwarding. Not yet ported.
Pour plus d'information, reportez vous à file:/usr/share/doc/packages/squid3/RELEASENOTES.html après l'installation du paquet.
Sous openSUSE 11.0 il n'est plus possible d'activer ou de désactiver Xgl avec un outil graphique (comme gnome-xgl-settings dans le passé). Seulement l'outil en ligne de commande xgl-switch est encore présent pour le faire. A la place, AIGLX est maintenant toujours activé sur les matériels supportés. Il existe encore quelques problèmes avec AIGLX (par exemple, Xvideo est souvent plus lent, les applications OpenGL sont mal placés lorsque vous faites tourner le cube de compiz), mais la majorité de nos utilisateurs demandent l'activation d'AIGLX par défaut. Si vous préférez Xgl sur AIGLX, utilisez l'outil en ligne de commande xgl-switch pour l'activer :
xgl-switch --enable-xgl
Si vous rencontrez des problèmes après l'avoir activé (craches de serveur X, etc...), désactivez le par
xgl-switch --disable-xgl
Les pilotes propriétaires NVIDIA n'ont besoin ni de AIGLX, ni de Xgl pour faire tourner les gestionnaires composites puisqu'il fournit son propre framework.
Pour activer Compiz, utilisez l'application "Effets de bureau (simple-ccsm)" depuis le menu applications.
Les paquets RPM dans openSUSE 11.0 sont maintenant compressés par LZMA. LZMA fournit un meilleur taux de compression et il est plus rapide en décompression.
Le gestionnaire de paquets (packager) dans openSUSE 10.3 et précedentes ne peuvent pas gérer de tels paquets. Si vous voulez ouvrir ou installer des RPM compressés par LZMA sur la 10.3, commencez par installer le gestionnaire de paquets rpm de la 11.0 sur votre système 10.3. Veuillez notez que ceci n'est pas supporté par Novell.
En tant que constructeur de paquets, souvenez vous de construire des paquets pour la 10.3 et précédentes sans compression LZMA. Ne vous attendez pas à ce que les utilisateurs installent le nouveau gestionnaire de paquets RPM sur leurs anciens systèmes.
Le système d'impression basé sur CUPS 1.3.x (Common UNIX Printing System) ne convertit plus les fichiers texte encodés traditionnellement tels que ISO-8859-1, windows-1252 et les encodages asiatiques par lui même. Seul l'UTF-8 et donc ASCII est supporté.
Comme astuce pour imprimer les fichiers texte encodés traditionnellement, convertissez les avant de les envoyer au serveur CUPS. Pour imprimer un fichier texte ISO-8859-1, utilisez :
iconv -f iso-8859-1 -t utf-8 nom_de_fichier.txt | lp -d imprimante
Notez que l'impresion de PDF, PS ou autres fichiers binaires (JPEG, PNG, etc.) fonctionne comme avant.
Depuis CUPS 1.3.4, cupsd accèpte uniquement les données encodées en UTF-8. Parce que ce changement n'est pas retro-compatible, les versions plus anciennes des clients CUPS comme CUPS 1.1 ne fonctionneront plus, par exemple. Reportez vous à http://www.cups.org/newsgroups.php?gcups.general+T+Q%22unsupported+charset%22.
Les applications communicant avec le cupsd tel que hp-setup ou la configuration des imprimantes de YaST, ne fonctionneront plus si ni un encodage 7-bit ASCII brut ni un encodage UTF-8 local ne sont utilisés. Le problème n'arrivera pas si vous utilisez l'encodage UTF-8 local par défaut, comme préconfiguré dans openSUSE depuis plusieurs années.
Une mise à jour majeure du paquet dhcpcd (1.x à 3.x) est disponible. Les options de la ligne de commande sont différentes. Pour une liste complète, regardez la page de manuel consacrée à dhcpcd et le fichier /usr/share/doc/packages/dhcpcd/dhcpcd-1-vs-3.
La taille des inodes sur le système de fichier ext3 est passé de 128 à 256 par défaut. Ce changement casse de nombreux outils existants pour ext3 comme l'outil windows EXTFS.
Si vous dépendez de tels outils, installez openSUSE avec les anciennes valeurs.
SuSEfirewall2 implémente un changement subtil concernant les paquets considérés comme RELATED par netfilter.
For example, to allow finer grained filtering of Samba broadcast packets, RELATED packets are no longer accepted unconditionally. The new variables starting with FW_SERVICES_ACCEPT_RELATED_ have been introduced to allow restricting RELATED packets handling to certain networks, protocols and ports.
This means adding connection tracking modules (conntrack modules) to FW_LOAD_MODULES does no longer automatically result in accepting the packets tagged by those modules. Additionally, you must set variables starting with FW_SERVICES_ACCEPT_RELATED_ to a suitable value.
Si vous voulez utiliser un périphérique de lecture d'empreinte digitale, vous ne devez pas crypter votre répertoire privé (home). Sinon, le login echouera parce que le décryptage lors du login n'est pas possible en combinaison avec un périphérique de lecture d'empreinte digitale.
Pour palier à cette limitation, configurer un dossier séparé en dehors de votre dossier privé (home) et le crypter manuellement.
Utilisez les paramètres xsetwacom suivants maintenant :
Pour une orientation normale (0° de rotation) :
xrandr -o 0 && xsetwacom set "Mouse[7]" RotateNONE
Pour une rotation de 90° (sens horaire, portrait) :
xrandr -o 3 && xsetwacom set "Mouse[7]" Rotate CW
Pour une rotation de 180° (paysage) :
xrandr -o 2 && xsetwacom set "Mouse[7]" Rotate HALF
Pour une rotation de 270° (sens anti-horaire, portrait) :
xrandr -o 1 && xsetwacom set "Mouse[7]" Rotate CCW